Johanna Lindbäck

2 januari, 2013

Dessen-översättningen, puh!

Filed under: översättning — Johanna @ 09:58

Okej. Version 1. Det är några få kluriga termer och ord som inte är översatta eller som måste bestämmas om de ens ska översättas, men annars – klar! Mejlade in den kl 09.26 idag. Hade tänkt att den skulle bli färdig redan igår, men jag hann inte då.

Och nej, jag tror inte att Dexter pratar norrländska. Let’s hope not / Låt oss hoppas att han inte.

Nu ska jag köpa icebugs!

Annonser

2 kommentarer »

  1. Hurra!

    Kommentar av Pernilla — 2 januari, 2013 @ 20:53 | Svara

  2. […] översätta böcker går undan*. Jag översatte 1:a versionen. Fick tillbaka med redigering och fixade den. Nu är manuset satt och jag ska bara läsa igenom en […]

    Pingback av Sista genomläsningen av ”Blunda och hoppa” | Johanna Lindbäck — 25 mars, 2013 @ 08:46 | Svara


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Skapa en gratis webbplats eller blogg på WordPress.com.

%d bloggare gillar detta: