Johanna Lindbäck

13 juni, 2013

Jag kan ju fortfarande inte tyska, men…

Filed under: översättning,Välkommen hem — Johanna @ 21:12

… så här ser förlagskatalogen ut med ”Välkommen hem”, som alltså heter ”Gut. Besser. Das Beste auf der Welt”. (Hello Germany!) Gillar det där Mädchen Liebling. Det verkar lite pirr-romantiskt-kärlek, eller så? Spännande!
Är fortfarande fascinerad av paret på bilden. Tycker dom är så snygga, tänker att  jag vill skriva en bok om dom – för dom är inte Sara med Mattias eller Adrian för mig, dom här är några andra personer bara.

Advertisements

9 kommentarer »

  1. Jag tyckte att jag hängde med hyfsat trots att jag inte kan tyska jag heller. Men så kom det där jättelånga. Soalsoballesnormalwäreaberichsterbe.

    Kommentar av Maria - unga vuxna — 13 juni, 2013 @ 22:28 | Svara

    • Ja, det ordet skulle ju platsa i tävling om världens längsta?

      Kommentar av Johanna — 14 juni, 2013 @ 09:51 | Svara

  2. Ja det är säkert längst just nu, för häromveckan avskaffades ”Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz” som fram tills dess varit längst! Ser bra ut, ska spana på bokhandeln i morgon när jag är på stan.

    Kommentar av /carina — 14 juni, 2013 @ 14:55 | Svara

  3. Soalsoballesnormalwäreaberichsterbe: So als ob alles normal wäre, aber ich sterbe. Som om allt var som vanligt, men jag dör!

    Kommentar av David Fredman — 26 juni, 2013 @ 12:16 | Svara

    • Jag trodde först det här var ett spam, med det långa tyska ordet. ”Åh nej, nu har hans mejl fått ngt virus.” Sen fattade jag. Tack för translation. Bitte schön.

      Kommentar av Johanna — 26 juni, 2013 @ 16:13 | Svara

  4. Hi,
    Just wanted to let you know thatI just finished reading ”Gut. Besser. Das Beste auf der Welt.” and loved it. I wrote on my blog about it. Here is the link even so you won’t understand it : http://tealiciousbooks.blogspot.de/2013/08/johanna-lindback-gut-besser-das-beste.html
    I’m hoping that more books will be translated into german! Greetings from Germany, Julia

    Kommentar av Julia Ehrenberg — 10 augusti, 2013 @ 19:10 | Svara

    • Thank you very very much for those kind words AND the fact that you went through the trouble of finding my Swedish blog! Very nice of you! I have friends who speak German so they can give me a rough translation of your text.

      Kommentar av Johanna — 11 augusti, 2013 @ 21:49 | Svara

  5. […] fick en kommentar av en tysk läsare som hittat denna blogg och ville meddela att hon läst min bok och skrivit om […]

    Pingback av En tysk recension! A German review! | Johanna Lindbäck — 11 augusti, 2013 @ 22:12 | Svara


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Skapa en gratis webbplats eller blogg på WordPress.com.

%d bloggare gillar detta: